外国语学院英语教研室举办“毕业论文题目汉译英翻译策略”学术讲座
发布人:外国语管理员  发布时间:2018-04-20   动态浏览次数:40


为进一步提高英语专业本科生毕业论文的质量,增强英语教学的学术氛围,2018416日下午,外国语学院英语教研室在综合实训楼201会议室举办了毕业论文题目汉译英翻译策略学术讲座。出席本次讲座的有资深翻译家田中雨教授、外国语学院英语教研室全体老师、15级英语专业在校生。

在讲座中,田中雨教授以自身多年的翻译经验告诉我们大家:(1)翻译前的准备:得到作者的联系方式;(2)正确理解汉语;(3)英语的表达要地道、简单;(4)翻译后,搁置一段时间。然后拿起译稿找毛病,就像审查别人的稿子一样。一本书或者一篇文章的题目是整本书的高度概括,所以论文题目的翻译不仅要翻译的文雅,翻译的优美,更准确的说是要将作者所想要表达的意思表达出来而不是那种十分生硬的翻译,在我看来要想将一个题目翻译的恰到好处是十分困难的。


英语教研室主任许可新老师也针对翻译策略问题提出了自己的看法“英语学习的误区太多,语言能力的提高最终是为了交际,学以致用才是最有效的语言学习方法”。教研室老师也纷纷发表了自己的意见,彼此之间相互交流心得,使得参加本次讲座的各位受益匪浅,尤其对14级论文指导老师进行接下来的论文撰写指导工作带来了很大的启发。